Buscar en Celíacos de Huelva

13.2.07

Más allá de nuestras fronteras


SOY CELÍACO - NO PUEDO TOMAR GLUTEN (TRIGO, CEBADA, AVENA, CENTENO)

Soy un enfermo celíaco y no puedo tomar nada que contenga gluten (trigo, cebada, centeno, avena). No puedo probar ningún alimento que tenga en su composición o haya tenido contacto con estos cereales o sus derivados (harinas, pastas, galletas...) Es importante para mi salud que al preparar la comida lo haga usted con aceite, mantequilla o agua no usados antes para cocinar otros alimentos. Le ruego además que tenga cuidado con los utensilios de cocina (recipientes, planchas, cucharas para mover...) ya que la contaminación por gluten es fácil. Puedo comer cualquier tipo de carne, pescado, huevos, verduras, patatas y frutas, arroz, soja y maíz, pero la forma de cocinarlos debe ser lo más simple posible, sin ingredientes que contengan gluten.

¡Muchas gracias!


Alemán.

Ich leide an einer Allergie gegen Gluten, dh. ich darf keine Speise nehmen, die Weizen, Gerste oder Hafer enthält oder mit diesen Getreiden gekocht wird (z.B. Nudeln, Kekse usw.).

Es ist mir sehr wichtig, dass Sie mit Öl, Butter oder Wasser kochen. Auβerdem bitte ich Sie darum, dass Sie mit den Küchenutensilien (Löffeln, Messern, Schüsseln usw. ) besonders vorsichtig seien, weil man durch ihren Gebrauch, wenn sie nicht ganz sauber sind, sehr schnell krank werden kann.

Ich darf Fisch, Fleisch, Gemüse, Obst, Reis, Soja, Kartoffeln, Eier essen. Die müssen nur ohne Gluten zubereitet werden.

Im voraus bedanke ich mich bei Ihnen für Ihr Verständnis.


Croata.

IMAM CELIJAKIJU - KORISTIM SAMO BEZGLUTENSKU HRANU!

Iz medicinskih razloga ne smijem jesti ništa napravljeno od brašna PŠENICE, RAŽI, JEČMA I ZOBI. Kao što je kruh, tjestenina, kolači, keksi...Ne smijem umake i juhe povezane brašnom. Za moje zdravlje također opasno može biti pivo i likeri. Pripremite mi obrok sa uljem, putrom ili vodom. Molim pripremajte obrok posebno (zbog kontaminacije glutenom hrane preko nečistog suđa, grill tava, žlica koje su bile u dodiru s glutenom...). Sve treba biti priređeno jednostavno, bez dodataka koji u tragovima mogu sadržavati gluten. SMIJEM JESTI sve povrće, krumpir, rižu, kukuruz, soju, paradajz, salate, sve voće i sve vrste mesa, perad, ribu. Hranu sa jajima i mlijekom, vina, crnu kavu, kao i juhe i umake povezane kukuruznim ili krumpirovim škrobom (Gustinom, Vegetom).

Hvala!


Francés.

JE SUIS COELIAQUE - JE NE PEUX PAS MANGER DU GLUTEN (BLÉ, ORGE, AVOINE, SEIGLE)

Je suis un malade coeliaque et je ne peux pas manger des aliments contenants du gluten (blé, orge, avoine, seigle). Je ne peux prendre aucun aliment ayant dans sa composition ces céréales ou en qui ait été en contacte avec eux ou leurs dérivés (farine, pâtes, biscuits...) C'est très important pour ma santé que vous mettiez de l'huile, de la beurre ou de l'eau utilisés par la première fois (non déjà usés pour cuisiner d'autres repas). En plus, je vous prie de bien faire attention aux ustensiles de cuisine (récipients, poêles, grils, cuillères à remouer...) vu que la contamination par gluten est assez facile. Je peux manger n'importe quel sorte de viande, poisson, oefs, verdures, légumes, pommes de terre, fruits, riz, soja et maïs, bien qu'ils doivent être cuisinés de la façon la plus simple possible, sans ingrédients avec du gluten.

Je vous en remercie!



Esperanto.

MI ESTAS CELIAKULO - MI MALDEVAS MANĜI GLUTENON (TRITIKON, HORDEON, AVENON KAJ SEKALON)

Mi estas celiaka malsanulo kaj mi maldevas manĝi ion enhavantan glutenon (tritikon, hordeon, avenon kaj sekalon). Mi maldevas manĝi kaj trinki nutraĵojn havantajn glutenon en ilia almiksaĵaro aŭ tanĝintajn tiajn cerealojn aŭ iliajn elaĵojn (farunoj, pastoj, biskvitoj...) Necesas por mia sano ke vi kuiru mian manĝaĵon per oleo, butero aŭ akvo neuzitaj antaŭe por kuirado de aliaj nutraĵoj. Mi petegas ke vi zorgu la kuirejilaron (ujoj, kaseroloj, fritiloj, ladoj, movkuleroj...) ĉar kunglutena kontakto estas facilega. Mi permesas manĝi ĉiajn viandon, fiŝon, ovojn, legomojn, terpomojn, fruktojn, rizon, sojon kaj maizon, sed kuiritajn kiel eble plej simple, sen almiksaĵoj glutenhavantaj.

Mi tre dankas vin!


Holandés.

IK BEN COELIAKI PATIËNT – IK VERDRAAG GEEN GLUTEN (GRANEN, GERST, TARWE, ROGGE)

Ik ben coeliaki patient en verdraag niets wat gluten bevat (granen, gerst, tarwe, rogge). Ik kan niets eten wat gluten bevat of dat in contact heeft gestaan met deze graangewassen en hun derivaten (bloem, pasta, koek enz.) Het is voor mijn gezondheid belangrijk dat u bij het bereiden van mijn eten olie, boter of water gebruikt die niet eerder bij andere gerechten gebruikt zijn. Tevens verzoek ik u vriendelijk ook op het keukengereedschap dat u gebruikt te letten (pannen, gril of pollepels ….) aangezien de overdracht van gluten heel makkelijk is. Ik kan alle soorten vlees, vis, eieren, groente, aardappelen, fruit, rijst, soja en mais eten, het gaat er slechts om dat zij zonder andere ingrediënten die gluten bevatten bereid worden.

Hartelijk dank!



Inglés.

I AM COELIAC - I MUST NOT EAT GLUTEN (WHEAT, BARLEY, OATS, RYE)

I am a coeliac patient and I must not eat anything containing gluten (wheat, barley, oats, rye). Food in contact with these produsct or with products made from them (flours, pastry, biscuits, cookies...) can be dangerous for my health too. It is important that you prepare my meal with oil, butter or water not previously used to cook other meals. I ask you to be careful with cooking implements (utensils, grills, saucepans, serving spoons...) becasuse gluten contamination can happen very easily. I can eat any kind of meat, fish, eggs, vegetables, potatoes, fruits, rice, soy and maize (corn), but they must bo cooked simply, without contact with gluten-containing ingredients.

Thank you very much!


Italiano

SONO CELIACO - NON POSSO MANGIARE GLUTINE

Io sono un ammalato celiaco e non posso prendere nulla che contenga glutine (frumento, orzo, avena, segale). Qualsiasi cibo con glutine, in associazione con esso o con loro derivati (farine, pasta, biscotti...) è pericoloso per la mia salute. E' molto importante che faccia il mio pasto con olio, burro o acqua non utilizzati prima per cucinare altre pietanze. Vi prego di fare attenzione agli utensili da cuccina (pentole, griglie, posatei...) perchè la contaminazione con il glutine è molto facile. Posso mangiare tutti i tipi di carne, pesce, uova, verdure, frutta, patate, riso, soia ed orzo, ma devono essere cucinati semplicemente, escluendo ingredienti che contengano glutine.

Vi ringrazio vivamente!


Sueco.

JAG ÄR GLUTENINTOLERANT - JAG KAN INTE ÄTA PRODUKTER MED GLUTEN (VETE, KORNGRYN, HAVRE, RÅG)

Jag är intolerant mot gluten och kan inte äta sådant som innehåller gluten (vete, korngryn, havre, råg). Jag får inte inta någon livsmedel som har i sin komposition någon av dessa sädesslag, någon derivat av dom (mjöl, pasta, kakor…) eller som har kommit i kontakt med dom.

Det är viktigt för min hälsa att vid tillagning ni använder olja, smör, eller vatten som inte har används tidigare för tillagning av annan mat. Dessutom så ber jag Er att vara försiktiga med köksredskapen, eftersom förorening med gluten sker väldig lätt.

Jag kan äta all sorters kött, fisk, ägg, grönsaker, potatis och frukt, ris soja och majs, men tillagningssättet måste vara den enklaste möjliga, utan ingredienser som kan innehålla gluten.

Tack så mycket!


Islandés.

ÉG ER MEÐ GLÚTEINOFNÆMI, ÉG MÁ EKKI BORÐA GLÚTEIN (HVEITI, BYGG, HAFRAR, RÚG).


Ég er ofnæmissjúklingur og má ekki borða neitt sem inniheldur glúten (hveiti, bygg, hafrar, rug) Matur sem kemst í snertingu við þessar vörur eða innihalda þor (mjöl, sætabrauð, kex) geta verið hættuleg fyrir heilsa mína.

Það er mikilvagt að þú undirbúir máltið mína með olíu, smjöri eða vatni sem ekki hafa verið notuð við að elda önnur hráefni. Ég bið þig um að þrifa aðstöðu vel og þáð sem með fylgir (áhöld, grill, djúpsteikingarpotta, og önnur áhöld) af þrí að glútein mengar auðveldlega.
Ég borða öll kjöt, fisk, egg, grænmeti, kartöflur, ávexti, hrísgrjón, soja, og máis (korn) en þeir verða að vera eldaðir einfaldega, án þess að hafa samband við glútein, eða efni sem innihalda það.


Þakka þér mjög mikíð.


Agradecimientos: María García Ruiz, Mikael Fernández Wibert, Coeliac Society of Ireland, Hrvatsko Društvo za Celijakiju, Þórhallur Jóhannsson.

No hay comentarios: